Shanghai em inglês,
上海 em mandarim,
Xangai em português. Os meninos ou meninas da
ZON decidiram voltar a trabalhar sem o mínimo critério ou profissionalismo e inventaram um novo nome para a cidade chinesa:
Shangai. Sim, eu sei que sou um chato de primeira; sim, eu sei que mais ninguém repara nestas gaffes; não, eu prometo que não é nada contra vocês, camaradas da
ZON. Só que, coincidência das coincidências, é sempre com vocês que isto acontece agora que a
LNK já não anda entre nós. Mais uma seus inZONpetentes e prometo que crio uma tag aqui no blogue só para vocês.
5 comentários:
Adoro.
Carlos Reis a provedor do espectador. Já!
Adoro.
Carlos Reis a provedor do espectador. Já!
É estes SH juntos, dão cabo da malta não sei bem porquê. Também já li várias vezes Shamã quando em português é Xamã e em inglês Shaman.
Hmmmm... Daniel Henney <3
Tens toda a razão, cof, cof. Toda a razão. (Se o mercado está tão mau que até se "contratam" estagiários sem remuneração porque não usar um desses meninos ao invés de estarem sempre a meter água?)
Duas semanas sem apanhar uma gaffe da ZON. Tou a ficar sem jeito para esta m....! Ou então já despacharam o/a incompetente que andava a meter os pés pelas mãos semana sim semana não!
Enviar um comentário