A resposta é simples: a sequela de "Marley & Me" é sobre os anos de cachorro do "pior cão do mundo", ou seja é, em suma, uma prequela ao êxito literário e cinematográfico mundial que arrecadou milhões de dólares há um par de anos. E, apesar de ser isso mesmo que é traduzido/indicado na tagline e na sinopse da edição nacional em DVD, o título português atira o infortunado espectador deste entretenimento caseiro, um espécime como eu, com mulher e um cachorro labrador à espera do seu primeiro aniversário, para uma falácia indesculpável, visto nascer da ignorância e falta de profissionalismo de alguém que, sabe-se lá como, é pago para tal. Ou pior, uma tradução transviada descaradamente propositada com o intuito de vender mais umas cópias. O filme, esse, acaba com Marley a voar. Ele e um gato como sidekick, tal Batman e Robin. Se estes últimos voassem, claro. Que, vendo bem, foi também a única triste ideia que faltou a Joel Schumacher nos anos noventa. Seja como for, se tiverem que escolher entre qualquer um deles, atirem-se da ponte.
domingo, dezembro 11, 2011
Afinal é o Marley ou o filhote dele?
A resposta é simples: a sequela de "Marley & Me" é sobre os anos de cachorro do "pior cão do mundo", ou seja é, em suma, uma prequela ao êxito literário e cinematográfico mundial que arrecadou milhões de dólares há um par de anos. E, apesar de ser isso mesmo que é traduzido/indicado na tagline e na sinopse da edição nacional em DVD, o título português atira o infortunado espectador deste entretenimento caseiro, um espécime como eu, com mulher e um cachorro labrador à espera do seu primeiro aniversário, para uma falácia indesculpável, visto nascer da ignorância e falta de profissionalismo de alguém que, sabe-se lá como, é pago para tal. Ou pior, uma tradução transviada descaradamente propositada com o intuito de vender mais umas cópias. O filme, esse, acaba com Marley a voar. Ele e um gato como sidekick, tal Batman e Robin. Se estes últimos voassem, claro. Que, vendo bem, foi também a única triste ideia que faltou a Joel Schumacher nos anos noventa. Seja como for, se tiverem que escolher entre qualquer um deles, atirem-se da ponte.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
3 comentários:
Acho que ainda é pior a tradução do "Timberbell and the Fairy Rescue".
O trailer em português que está a dar nos cinemas diz claramente que a Sininho está presa e todas as fadas se unem para a salvar, mas por algum motivo foi traduzido para "Sininho Salva as Fadas". O filme deve ter uma inversão de papéis...
más traduções de títulos é o que nao falta por aí, mas esta parece-me mesmo "maldosa" pk nao é fruto de ignorancia mas sim do calculismo.
quanto a sobreviver aos primeiros meses (anos, meu amigo, ANOS!) de vida de um labrador, se quiseres espreita o meu blog, pois tenho dois e só agora as coisas estão a acalmar...
beijinhos!
Margarida Pitt (aka Uma Dona Mãe Babada)
Margarida, já conhecia o blogue, acho que inclusivamente passei por lá antes de adoptar um labrador. Por enquanto, quase com um ano, não tenho razões de queixa. Super calmo, não roeu absolutamente nada e aprendeu numa semana a fazer as necessidades todas fora de casa. Um espectáculo. Beijinhos!
Nuno, é por essas e por outras que depois apanhei um casal na FNAC com o DVD na mão a perguntar um ao outro se o Marley tinha ido às vadias sem o Owen Wilson e a Jennifer Aniston saber. Espectacular!
Enviar um comentário